Junto con su habilidad para reparar equipos domésticos familiares en la primera infancia, YY nació virtualmente como ingeniera. Y afortunadamente, tenía un hogar que nutrió su curiosidad atípica, incluso cuando el sur segregado hizo que perseguirla fuera prácticamente inalcanzable.

Con una madre bibliotecaria y un padre médico, YY se crió en un enclave negro solidario, educado y próspero de Louisville, Kentucky. Su madre y su padre fomentaron su habilidad para la ingeniería. Recibió su comienzo como un bebé más joven cuando reparó la tostadora de la casa. Una temprana introducción a un grupo de pilotos negros la impulsó a volar aviones, y él o ella se dirigió a la Universidad de Louisville, donde esperaba estudiar ingeniería y finalmente aeronáutica, hasta que descubrió que su carrera la descalificó.

Este podcast es distribuido por PRX e impreso en colaboración con Científico americano.

ESCUCHA EL PODCAST

TRANSCRIPCIÓN DEL EPISODIO

Episodio 1: Si lo necesitas, lo necesitarás: levantándote en la segregación de Louisville

CAROL SUTTON LEWIS: En su casa se la identificaba por tener la capacidad de clasificar las cosas. Agarró la tostadora y la llevó hasta su habitación, y decidió que la llevaría a un lado y averiguaría por qué no funcionaba. Y…

KATIE HAFNER: Dios mío… ¿Quién hace eso?

CAROL SUTTON LEWIS: Lo sé. Ella era más joven. Posiblemente tenía 9 años.

KATIE HAFNER: Soy Katie Hafner. Y eso es Chicas de ciencia fuera de lugar. Llamaremos a esta temporada “La primera mujer de la ingeniería”. Se trata de Yvonne Younger Clark, a quien conoceremos por su apodo, YY.

Desde el día uno en Chicas de ciencia fuera de lugar, llegamos a encarnar a las científicas femeninas en toda su gama. cualquiera que haya visto Figuras ocultas o leer el libro es consciente de que las científicas son un grupo espléndidamente numeroso, y siempre lo han sido…

Nuestra productora Sophie McNulty descubrió YY en un libro electrónico titulado Niñas negras científicas en los EE. UU., por Wini Warren. El capítulo era una pareja de ingeniera mecánica llamada Yvonne Younger Clark, cuyo ardor por los retoques llevó a una excelente profesión tanto en el oficio como en la academia. Alrededor de ese punto, podemos llegar a este concepto de “cadenas de datos” y la importancia, hasta el día de hoy, de las mentoras femeninas para las niñas en la ciencia. Y pensamos que dedicar una temporada completa a alguien que hizo de la educación y la tutoría una gran parte de su misión podría ser fascinante. Y habíamos sido correctos.

CHARLES FLACK: Fue la principal miembro de la escuela femenina afroamericana, además de la principal jefa de la división femenina de ingeniería afroamericana en el estado de Tennessee. Entonces, cuando ella era redonda, era como, caminabas diferente, actuabas diferente.

PEGGY BAKER: Lo reconoces, estás paseando por el pasillo, “¡Baker!” Estoy como, “claro, señora”.

KATIE HAFNER: YY era amada en sus círculos y pasó muy bien. En 1964, diario de ébano corrió un enorme perfil de ella. Entre estudiantes universitarios y compañeros ingenieros, ella era una celebridad, incluso una leyenda.

Una vez que aparecí por primera vez en YY, descubrí una serie de primicias: fue la primera mujer en obtener una licenciatura en ingeniería mecánica de Howard College, la primera ingeniera afroamericana empleada en RCA-Victor, la primera miembro afroamericana de la Society of Girls Engineers, la primera mujer en obtener un título de maestría en administración de ingeniería de la Universidad de Vanderbilt…

Descubrí que en la NASA, trabajaba en los motores del cohete Saturno 5, que envió a los primeros astronautas a la luna. Ayudó a diseñar los contenedores sellados que transportaron las rocas lunares nuevamente a la Tierra.

Y la mayor parte de este trabajo lo hizo durante las vacaciones de verano; porque a través del tutorial Yr YY estaba educando. Enseñó ingeniería mecánica durante 55 años en Tennessee State, una universidad tradicionalmente negra en Nashville. Impresionó a generaciones de jóvenes ingenieros negros, tanto mujeres como hombres.

CAROL SUTTON LEWIS: Anticipé totalmente que será alguien con quien esté familiarizada. Quiero decir, he recibido una información relativamente buena de la historia afroamericana y yo…

KATIE HAFNER: Esa es Carol Sutton Lewis, la misma persona que escuchaste al principio. Carol y yo hemos estado monitoreando la historia de YY colectivamente, y hemos tenido llamadas telefónicas semanales a la base de contacto.

CAROL SUTTON LEWIS: … y lo que ha sido realmente interesante es que, a medida que profundizamos en su historia como ingeniera mecánica y como mujer negra en el sur, mucho de lo que descubrimos vuelve a su familia.

KATIE HAFNER: Para informar la historia de YY, que de alguna manera es una historia familiar, Carol se une a mí como copresentadora de esta temporada. Ella tiene experiencia como abogada y él o ella presenta su propio podcast llamado Administración de piso Crianza de los hijosque es una colección de conversaciones sobre la crianza de niños negros y marrones.

Carol hizo la mayoría de los reportajes sobre YY Clark.

Entonces Carol, la historia de YY es ciertamente una de las multitudes. ¿Dónde empezaste?

CAROL SUTTON LEWIS: Lo primero que hice fue ir a Seattle para conocer a la hija de YY, Carol Lawson.

Carol llegó al Airbnb donde me hospedaba. Se detuvo en su automóvil con pilas de tela que tenía sobre su madre.

Carol colocó todos los libros y papeles en un escritorio, y tan pronto como nos sentamos, nos sumergimos en las imágenes.

CAROL LAWSON: Esa es mamá.

CAROL SUTTON LEWIS: Oh. Guau. En el Redstone Arsenal en 1964.

CAROL SUTTON LEWIS: Es una toma en blanco y negro de YY de pie junto a un cohete que tiene escrito “US Military” en el costado, y él o ella está radiante. Ella luce un lindo disfraz sin mangas y tacones.

CAROL LAWSON: Están, están ella y Hortense.

CAROL SUTTON LEWIS: Esta es una imagen infantil: la pequeña Yvonne, en el regazo de su madre.

CAROL SUTTON LEWIS: Y echa un vistazo a las perlas. Ella está sosteniendo las perlas de su mamá.

KATIE HAFNER: YY nació como Georgianna Yvonne Younger el 13 de abril de 1929 en Houston, Texas. Recibió el nombre de dos de sus lindas tías, Georgia y Anna, pero se deslizó por su nombre central, Yvonne.

Desde el principio, Yvonne mostró interés en todas las cuestiones mecánicas.

CLIP MONTADOR 1: Erector: el conjunto de construcción de metal para novatos o jóvenes constructores o ingenieros jóvenes.

KATIE HAFNER: YY amaba sus Lincoln Logs y su Erector Set… juguetes que, en ese momento, solo se comercializaban para niños.

CLIP MONTADOR 2: Erector tiene un encanto emocionante para todos los niños.

KATIE HAFNER: Las primeras iniciativas de ingeniería de YY no se limitaron a sus juguetes. En una de nuestras llamadas semanales, Carol me contó sobre un momento que podría haber sido fundamental para la trayectoria profesional de YY…

Es hora de aclarar qué ocurrió con esa tostadora…

CAROL SUTTON LEWIS: La tostadora de la casa dejó de funcionar, la tostada se quemaba por un lado y nunca se calentaba por el otro, y su padre le dijo al ama de llaves: “Bien, compraremos una nueva”. Y YY agarró la tostadora y la llevó hasta su habitación y decidió que la llevaría a un lado y averiguaría por qué no funcionaba.

Y entonces ella lo montó y él o ella no informó a nadie. Lo metió de nuevo en la cocina.

A la mañana siguiente YY se despertó con el olor a tostadas. Y ella o él corrieron escaleras abajo justo a tiempo para presenciar al ama de llaves diciéndole al padre de YY: “Guau. Compraste una tostadora nueva realmente rápido”, a lo que el padre de YY respondió: “No compré una tostadora nueva”, y decidió que YY la había montado.

KATIE HAFNER: Después de una breve charla de seguridad en la chimenea, él le dijo lo impresionado que estaba.

KATIE HAFNER: ¿No conversaría mucho sobre su padre también?

CAROL SUTTON LEWIS: Oh, completamente. La perspectiva del hogar era que si desea hacer eso, resolvamos la forma en que lo hace y lo ayudaremos a hacerlo.

KATIE HAFNER: La familia de YY haría toda la diferencia cuando se tratara de nutrir sus actividades y, en última instancia, ayudarla a construir una carrera.

CAROL SUTTON LEWIS: Su madre, Hortense Houston Younger, creció en Texas…

CAROL LAWSON: Ella fue a Fisk…

CAROL SUTTON LEWIS: Eso es Fisk College, una facultad tradicionalmente negra en Nashville…

CAROL LAWSON: …especializada en inglés…

CAROL SUTTON LEWIS: …después de lo cual recibió un segundo diploma de licenciatura en biblioteconomía de la Facultad de Illinois…

CAROL LAWSON: Y también se casó con mi abuelo, el Dr. C. Milton Younger.

CAROL SUTTON LEWIS: El padre de YY, el Dr. Coleman Milton Younger, estudió drogas en Fisk y finalmente la familia se mudó a Louisville, Kentucky.

TOM OWEN: Vivían dentro de la cuadra 800, 818, South sexta avenida. Entonces, el distrito empresarial negro normal habría estado a unas 5 cuadras al norte,

KATIE HAFNER: Tom Owen es archivista en el College of Louisville. Carol y yo nos sentamos a hablar con él sobre su verdadero ardor: el propio pueblo de Louisville.

TOM OWEN: Tengo 82 años. Todavía hago excursiones a pie, excursiones en bicicleta, eso es todo. Un nativo de Louisville.

KATIE HAFNER: Tom nos dijo que suele andar en bicicleta antes del bloque anterior de YY. Ahora son puntos de venta de automóviles y salones de masajes terapéuticos, pero nuevamente en los años treinta, era una hilera de casas de ladrillo, estilo escopeta, donde vivían las familias negras de clase media alta.

TOM OWEN: Yvonne se crió en un hogar que puede haber sido uno de los hogares afroamericanos más cómodos aquí en Louisville.

KATIE HAFNER: Los Young organizaron eventos derby y eventos políticos para recaudar fondos. El padre de YY, el médico…

TOM OWEN: Estaba entre los empleados del hospital afroamericano no público conocido como hospital Purple Cross. Y fue jefe de empleados durante una, una temporada. Además, era el, eh, médico en Louisville Municipal, que era una facultad de pregrado racialmente separada de la Universidad de Louisville.

KATIE HAFNER: Hortense también trabajó en el Colegio, como bibliotecaria. Además, escribió una columna en un periódico para el Defensor de Louisville. Se denominó “Asuntos tensos”, tanto porque su apodo era Tenso, como porque escribió sobre los temas que más la irritaban: la segregación, la discriminación en la vivienda y los derechos civiles.

Louisville de los años treinta le dio mucho con lo que trabajar: en ese momento, solo había una tienda minorista en Louisville donde los clientes negros podían probarse la ropa. La universidad de YY, como todas las universidades, estaba segregada y los residentes negros vivían con el riesgo fijo de la violencia racista, junto con el espectro de los linchamientos.

TOM OWEN: No es una imagen justa.

CAROL SUTTON LEWIS: Este era el mundo en el que YY, y su hermano menor, Milton, se habían criado. Una ciudad segregada, en el Sur segregado, al principio de la Gran Desesperación. YY querría algo más que un don para el equipo para triunfar como ingeniero.

Su hija, Carol, tiene en cuenta dos fuentes de poder de las que YY bebe: la principal fue que, desde una edad muy temprana…

CAROL LAWSON: Era tartamuda congénita.

CAROL SUTTON LEWIS: Cuando YY comenzó la universidad, tartamudeaba. Y como pueden pensar, las reacciones de los diferentes niños no fueron amables. Llegó hasta cierto punto en el que YY prácticamente dejó de hablar en sus cursos.

CAROL LAWSON: Esa fue una introducción temprana, no a la discriminación, sino a las emociones enfermizas de otras personas sin motivo alguno.

CAROL SUTTON LEWIS: Sin embargo YY recibió una cosa fuera de todo esto, una cosa que Carol llama su “piel de rinoceronte”.

CAROL LAWSON: Una vez que estás sujeto a eso a una edad temprana, comienzas a estudiar bastante sobre las personas y reconoces que ese es tu inconveniente. No soy inadecuado. Ese es tu inconveniente. Tengo que desacelerar lo que tengo que decir para que quede claro. Sin embargo, soy correcto. El hecho de que tartamudee no significa que no sea adecuado.

CAROL SUTTON LEWIS: El segundo suministro de energía de YY requiere una explicación un poco más. Cuando Carol comenzó a mostrarme los libros que había presentado, rápidamente encontré…

CAROL LAWSON: La mayoría de ellos son sobre su hogar.

CAROL SUTTON LEWIS: La familia de YY tiene una historia encantadora, y está registrada.

CAROL LAWSON: Eso es Los recuerdos atesorados de una socialité negra: una narrativa de la vida y ocasiones de Constance Houston Thompson. ¿Quien es ella? Ella es la hermana de la mamá de mi madre.

CAROL SUTTON LEWIS: Carol tenía todos estos libros sobre las relaciones de su madre, por lo general se remontaban a varias generaciones.

CAROL LAWSON: Y este es el movimiento de los africanos rurales a Houston, hablando específicamente de la familia de Houston.

CAROL SUTTON LEWIS: La familia de YY, por parte de su madre, era de Houston. Y la razón por la que finalmente identificaron a Houston…

CAROL LAWSON: Entonces, el libro electrónico trata sobre el legado de los esclavos de Sam Houston.

CAROL SUTTON LEWIS: Basic Sam Houston, padre fundador de Texas, motivo por el cual la ciudad de Houston es conocida como Houston, propiedad de esclavos.

Y uno de los muchos machos que esclavizó fue…

CAROL LAWSON: Josué Houston

CAROL SUTTON LEWIS: El buen abuelo de YY.

SALTAR PUERTAS: Nuestros antepasados ​​habían sido, por ley, habían sido propiedad de otras personas, ¿verdad? Habían sido propiedad, habían sido mercancías. Habían sido bienes muebles.

CAROL SUTTON LEWIS: Ese es Henry Louis Gates, Jr., o como muchos lo llaman, Skip Gates.

SKIP GATES: En realidad, eran seres humanos que luchaban por su humanidad, al igual que Joshua Houston Sr.

CAROL SUTTON LEWIS: Skip Gates es historiadora, profesora y crítica literaria y se desempeña como directora del Hutchins Heart for African and African American Analysis en Harvard College. Posiblemente lo conozcas porque el presentador de la serie PBS Descubriendo tus raíces.

Al igual que yo, debía encontrar el linaje de YY y averiguar acerca de Joshua Houston.

SKIP GATES: Lo reconoces, se ha escrito sobre él…

CAROL SUTTON LEWIS: El simpático abuelo de YY, Joshua Houston, nació en la esclavitud en 1822, en Alabama. Y una de las primeras cosas que descubrí sobre él fue que podría aprender y escribir. Esto fue en un momento en que en muchos estados del sur eso era ilegal.

SKIP GATES: En el caso de Joshua Houston, participó en un estudio bíblico mientras era propiedad de su primer amigo y amante, Temple y Nancy Lee.

Cuando Temple Lee murió, dejó a Joshua con su hija, Margaret, y como Margaret se casaría con Sam Houston.

CAROL SUTTON LEWIS: Su matrimonio es la forma en que Joshua Houston terminó en Texas con el último nombre de Houston.

Su formación significó que después del Conflicto Civil y la emancipación, Joshua estaba en un mejor lugar para seguir la vida como un hombre libre. Compró una propiedad y abrió su herrería personal.

Esto fue durante el tiempo conocido como Reconstrucción, en los años posteriores a la lucha.

SKIP GATES: el sello distintivo de la reconstrucción había sido la ratificación de lo que ahora llamamos Enmiendas Constitucionales de Reconstrucción: la decimotercera modificación…

CAROL SUTTON LEWIS: …que puso fin a la esclavitud…

SALTAR PUERTAS: La modificación 14…

CAROL SUTTON LEWIS: …que estableció la ciudadanía por derecho de nacimiento y dio a todos los residentes de EE. UU. la misma seguridad bajo la regulación.

SKIP GATES: y finalmente la decimoquinta modificación, que dio a todos los hombres negros el derecho a votar.

CAROL SUTTON LEWIS: Un derecho sin precedentes y ejercido con entusiasmo.

SKIP GATES: El primer verano de libertad, como dije, fue el verano de 1867, cuando todos estos hombres negros previamente esclavizados y libres recibieron el derecho a votar. Se registraron para votar en esa primera temporada de verano de libertad, el 80%. Toma en consideración eso.

CAROL SUTTON LEWIS: Y algunos de ellos se postularon para la oficina, incluido Joshua Houston.

SKIP GATES: Fue concejal de la metrópoli en Huntsville, Texas en 1867 y en 1870, y fue elegido como comisionado del condado en 1878 y en 1882.

CAROL SUTTON LEWIS: Joshua tuvo ocho hijos y se aseguró de que también tuvieran acceso al entrenamiento y oportunidades. Consideró que uno de sus hijos fue a Howard College y finalmente fundó una universidad, la principal universidad afroamericana en Texas para ir al duodécimo grado.

Los chicos de Houston habían estado comprometidos con la política, tenían estudios universitarios y, por lo general, eran dueños de propiedades.

SKIP GATES: Hice un análisis y aproximadamente el 20 % del vecindario negro estaba en condiciones de adquirir bienes personales en 1900.

CAROL SUTTON LEWIS: Lo que implica, de hecho, que el 80 % no lo hizo. Los Houston habían sido parte de una clase pequeña y privilegiada de gente negra que floreció durante la Reconstrucción.

SKIP GATES: Siempre hemos tenido estas divisiones de clase en todo el vecindario afroamericano.

CAROL SUTTON LEWIS: La historia familiar de Houston ilumina parte de la historia de los negros que a menudo se pierde, y esa es la historia de la prosperidad negra.

Sin embargo, su relativo privilegio no terminó con el hecho del racismo o el potencial de violencia. Particularmente como resultado de A raíz del crecimiento de los derechos durante la Reconstrucción, hubo una reacción brutal.

SALTAR PUERTAS: La Oficina de Libertos en Texas tiene un registro de asesinatos que detalla más de mil en el año entre 1865 y 1866.

CAROL SUTTON LEWIS: Las personas negras se enfrentaron a un riesgo terrorista continuo.

Entonces, la violencia de los vigilantes, en otras palabras, fue una parte constante de la Reconstrucción.

CAROL SUTTON LEWIS: Y en breve, comenzó el retroceso legislativo. Se habían establecido pautas legales para restablecer un sistema de privación de derechos financieros y políticos para los individuos negros. Esta fue la llamada “Redención” de los estados del Sur.

SKIP GATES: Y tiene ese nombre humorístico porque estos racistas dicen que estaban redimiendo la pureza del sur, debido a los males de lo que llamaron el gobierno negro.

CAROL SUTTON LEWIS: La reconstrucción y su promesa inicial de aumentar los derechos colapsaron en 1877, cuando las tropas federales se retiraron del Sur.

SKIP GATES: Y fueron estas tropas federales las que garantizaron el derecho de los hombres negros a votar en el sur.

CAROL SUTTON LEWIS: Sin esa garantía, resultó demasiado sencillo para los llamados Redentores implementar estrictamente la segregación. Para los negros como la familia de YY, esto significó forjar su propio mundo.

SKIP GATES: cuando levantaste la cortina, la cortina de color, las personas negras bajo segregación, no estaban diciendo ¡ay de mí y nunca!, rogando por ser admitido en el mundo blanco.

Formaron un mundo negro rico, numeroso, numeroso y enriquecedor que tenía raíces profundas y nos sustentaba.

CAROL SUTTON LEWIS: Las relaciones de YY han sido ejemplos de este legado. Se reunían en fraternidades y hermandades de mujeres negras, en cotillones, eventos de puente. Crearon comunidades sólidas y resistentes y métodos localizados para prosperar. Su hogar incluía periodistas, médicos, cocineros, académicos.

CAROL LAWSON: Y ella o él los conocía. Por lo general, no eran personas legendarias en la pared que he visto, y la abuela me dijo una historia, ella conocía a estas personas.

CAROL SUTTON LEWIS: Este fue el segundo suministro de energía de YY.

CAROL LAWSON: Y te ayuda a comprender por qué Yvonne era como era Yvonne, o YY era como era. Se trataban de vender, defender y animar a los negros. 110%.

CAROL SUTTON LEWIS: De pie, la familia de YY debe dar batalla…

CAROL LAWSON: No hagas algo inapropiado para Black de nosotros. Trigger vamos a ir a buscarte.

YY: Soy Yvonne Y. Clark. 78. La fecha actual es el veintiséis de octubre de 2007. Nashville, Tennessee. Y estoy siendo entrevistado por mi hija.

KATIE HAFNER: Eso es YY lo que estás escuchando.

Esta cinta es de una entrevista de StoryCorps que grabó junto con su hija, Carol Lawson.

YY murió en 2019, solo unos meses antes de los 90 años anteriores.

CAROL LAWSON: Así que Yvonne… Madre.

YY: Gracias.

CAROL LAWSON: Dime, ¿por qué querías convertirte en ingeniero?

YY: Deseaba transportar aviones entre los EE. UU. e Inglaterra.

KATIE HAFNER: Esto fue a principios de la década de 1940 y Estados Unidos acababa de entrar en el Segundo Conflicto Mundial. Los Young abrieron su vivienda en Louisville al personal del ejército negro basado principalmente en Kentucky. Aquí está YY describiendo eso.

YY: Mamá y papá tenían eventos y los pilotos de Godman Discipline venían a casa. Ese era el grupo de pilotos negros. Los oías hablar de sus vuelos por los EE. UU. y el mundo, y eso me hizo sentir la necesidad de volar.

KATIE HAFNER: Simplemente debo decir, Carol, que me gusta mucho su voz.

CAROL SUTTON LEWIS: Sí, completamente.

KATIE HAFNER: De todos modos, ella decidió convertirse en piloto. Y los pilotos de Godman que conoció esa noche, eran todos hombres. Sin embargo, no lo hizo; una cosa que me preocupa de toda la historia de YY hasta ahora es que el hecho de que ella era una dama no parece haber figurado en eso. Así que de todos modos, sin embargo en el momento, apareció como si un futuro en la aviación también pudiera ser alcanzable para una mujer más joven…

CINTA DE ARCHIVO: Eso es Texas, cuna de la fuerza aérea de nuestras Fuerzas Armadas.

KATIE HAFNER: Con tantos pilotos masculinos en el extranjero, el Poder Aéreo Militar de EE. UU. comenzó a reclutar niñas.

CINTA DE ARCHIVO: Y de estos autobuses salen mujeres, mujeres que dan un enfoque único a una historia de la fuerza aérea. Son AVISPAS.

KATIE HAFNER: A estas “mujeres” se las conocía generalmente como Pilotos del Servicio de Fuerza Aérea de Niñas, o WASP.

CINTA DE ARCHIVO: Nadie debería decirle a un WASP que volar no es un trabajo de mujeres. No se lo imaginarían.

KATIE HAFNER: Sin embargo, en el momento en que YY se preocupó por volar, no hubo Black WASP. Mildred Hemmons Carter, una piloto negra que trabajó en Tuskegee, usó y certificó, pero fue rechazada por la idea de competir.

Eso no cesó YY. Había tomado una decisión: iba a hacer uso de sus habilidades mecánicas en la dirección de la aviación. Y como todos los pilotos con los que habló habían estudiado ingeniería, decidió hacer lo mismo.

MILTON CLARK: De hecho, al día siguiente, ella fue hasta la Escuela Superior Central y averiguó cuáles habían sido sus programas de ingeniería para poder unirse a ellos durante el próximo semestre.

KATIE HAFNER: Ese es el hijo de YY, Milton Clark.

MILTON CLARK: Ella había comprado su T-square y él o ella compró su transportador y todo lo que necesitaba para tomar el curso. Y cuando iba al salón de clases, el entrenador no la dejaba entrar… porque era una mujer.

KATIE HAFNER: YY llamó a esta su primera experiencia de “sexismo puro”. ¿Por qué “puro”? Porque, en sus palabras, “no tenía sentido lógico”. Eso es algo a tener en cuenta sobre YY; para ella, la discriminación no era simplemente moralmente inadecuado, era inadecuado como resultado de su motivo desafiado. Es inalcanzable separar la ética, el espíritu y la visión del mundo de YY de su adhesión a la lógica y el motivo.

Su rechazo del curso de dibujo mecánico del equipo universitario también fue completamente completamente diferente de cómo estaba acostumbrada a que la trataran en casa. Su madre y su padre alimentaron sus ambiciones, y una vez que mencionaron que no, tenían un buen motivo.

Y fueron su madre y su padre quienes, gracias a su vecindario unido, competente y numeroso, proporcionaron a YY un camino hacia el cielo.

Realmente.

YY: Madre tenía un amigo. Tenía un avión,

KATIE HAFNER: La mamá de YY recibió a su amigo para llevarlos en un vuelo. Hortense se sentó en la parte trasera, por lo que su hija podría sentarse en la cabina junto al piloto.

YY: Y, eh, me dejó tomar los controles tan pronto como despegó y mamá estaba en el asiento del pasajero en la parte de atrás, estuvo bien.

CAROL LAWSON: Así es como empezó todo.

YY: Mmmhmm.

CAROL LAWSON: Está bien.

KATIE HAFNER: De nuevo en la universidad, YY descubrió una solución inteligente después de ser rechazada de la clase de dibujo mecánico: firmó para tomar el curso durante la temporada de verano, con un instructor diferente.

Otro semestre, tomó una clase de aeronáutica, donde aprendió sobre la mecánica de los aviones.

YY: Eso fue, eso fue genial. Podríamos hacer aviones. Saldrías por el escape de la chimenea, harías rodar tu hélice, y luego apuntarías al tema del fútbol y lo verías volar.

KATIE HAFNER: YY ampliada por la escuela secundaria. Después de solo dos años, se graduó en el 25% superior de su clase en Central High School en Louisville. Ella solo tenía 16 años.

Su madre y su padre pensaron que era demasiado joven para comenzar la facultad, por lo que la enviaron al norte para que se quedara con un amigo de la familia y tomara algunos programas adicionales…

YY: Así que fui a Boston durante 2 años y asistí a Women Latin, donde tomé francés y latín, etcétera.

KATIE HAFNER: Dos años más tarde, cuando cumplió 18, era hora de acostumbrarse al equipo universitario.

YY: Utilicé la Universidad de Louisville, cerca de mí, la Universidad de Illinois en Urbana y la Universidad Howard en Washington, DC.

KATIE HAFNER: Según Milton, su hijo, YY fue aceptado en tres universidades. Sin embargo, después de dos años en Boston, su elección fue quedarse cerca de casa.

CAROL SUTTON LEWIS: YY eligió el College of Louisville. Y como cuenta Milton, en 1947 acudió a una orientación programada junto con su mamá, Hortense, carta de aceptación en mano. Carol, la hija de YY, nos dice que YY estaba listo para corroborar la asistencia…

CAROL LAWSON: Hasta que descubrieron que era negra. Después de lo cual mencionaron, oh no, no puedes venir.

CAROL SUTTON LEWIS: Como en muchos otros casos, en la vida de YY, todo era agradable hasta que se fijaban en ella. Como la propia YY le aconsejó a su hija Carol,

YY: no pude entrar

CAROL LAWSON: ¿Por qué?

YY: Un negro al sur.

CAROL SUTTON LEWIS: El Colegio de Louisville era un colegio segregado.

TOM OWEN: El principal impedimento se conoce como el Reglamento del Día.

CAROL SUTTON LEWIS: Ese es Tom Owen una vez más.

TOM OWEN: Y eso básicamente se interpretó como una prohibición contra el entrenamiento birracial tanto en establecimientos privados como no privados.

CAROL SUTTON LEWIS: Incluso cuando el Colegio de Louisville tenido deseaba inscribir a YY, en este momento en Kentucky, debido a la Regulación del Día, era realmente ilegal para que tomen medidas.

KATIE HAFNER: Se esperaba que YY asistiera a la facultad negra segregada de pregrado donde trabajaban tanto su padre como su madre, Louisville Municipal. Sin embargo, Municipal no suministró los cursos que YY quería.

TOM OWEN: Tenían algunos programas técnicos, pero no, según mi información, no tenían un programa de ingeniería en absoluto.

CAROL SUTTON LEWIS: Separados pero iguales era una ficción, tanto en la formación más grande de Kentucky como en cualquier otro lugar.

Y la NAACP buscaba constantemente circunstancias que pudieran demostrarlo…

TOM OWEN: A partir de los años treinta, estaba claro que la NAACP estaba presionando para obtener el derecho de ingreso a la formación de posgrado en Kentucky.

CAROL SUTTON LEWIS: En 1941, la NAACP se había hecho cargo del caso de un aspirante a estudiante de ingeniería de Louisville llamado Charles Lamont Eubanks. La facultad negra segregada del estado no tenía un programa de ingeniería, por lo que Eubanks se acogió a la universidad pública nativa exclusivamente para blancos y fue rechazada. A la larga, el caso fue desestimado. Eubanks, o cualquier graduado de escuela secundaria negro en Kentucky que deseara revisar ingeniería, debe buscar fuera del estado.

KATIE HAFNER: Casi todo se estableció para alentar a YY a dejar la ingeniería o ir a la escuela secundaria a otro lugar. En verdad, en Kentucky…

TOM OWEN: Había un fondo para pagar a las personas africanas para que se graduaran en universidades fuera del estado. No pagó facturas o facturas residentes para salir del estado y el fondo se agotó continuamente.

KATIE HAFNER: No solo el fondo era inadecuado, sino que los estudiantes universitarios graduados tenían prioridad. YY estaba practicando como estudiante, por lo que le habría resultado difícil calificar.

CAROL SUTTON LEWIS: Sin embargo, YY había sido admitida, ella tenido la carta. La madre y el padre de YY no iban a aceptar esta mentira. Tenga en cuenta que estamos hablando de Hortense: miembro de la NAACP, periodista… Entonces, la madre y el padre de YY…

CAROL LAWSON: Siendo los educados de nosotros que sabemos cuáles son nuestros derechos, mencionado, ¿qué? Te llevaremos a la sala del tribunal. Después de lo cual resolveremos si ella vendrá.

CAROL SUTTON LEWIS: Hortense amenazó con tomar acción autorizada. Pasó varios días negociando instantáneamente con el Colegio de Louisville. Si la carta de aceptación de su hija no conseguía su admisión, Hortense se aseguraría de que recibiera algo.

YVONNE CLARK: Le pedí a mamá, muy bien, nos quedamos allí en Louisville. ¿Por qué no podemos conseguir alojamiento y comida? Mamá dijo, déjalo solo, cariño, déjalo solo. Mencioné, está bien, madre, estás a cargo.

CAROL SUTTON LEWIS: Finalmente, llegaron a un acuerdo: Louisville cubriría la matrícula de YY en una universidad que admitía a estudiantes universitarios negros, y la familia aceptaría no demandar a la universidad.

YVONNE CLARK: Y College of Louisville pagó mi matrícula en Howard College.

KATIE HAFNER: Cuestionamos si el Colegio de Louisville tenía datos de 1947, cuando YY comenzó la universidad. Así que le pedimos a Tom que mirara. Hizo un montón de excavaciones. Tres días seguidos de peinar directorios metropolitanos, recortes de periódicos y los archivos personales de la universidad… Y descubrió un archivo.

TOM OWEN: ¿Y adivina cómo se tituló? Admisiones de negros. Recibí estos tres maldita información fuera. Comienzan en 1948, no en 1947, y él o ella no está ahí.

CAROL SUTTON LEWIS: Pero simplemente no podía dejarlo así. Le pregunté a Tom: “¿No es posible que la Universidad no quisiera esto en el documento de ninguna manera? ¿No podrían haber ocurrido las negociaciones a puertas cerradas?

TOM OWEN: Oh, no tengo ningún problema en creer que podría haber ocurrido. Soy simplemente, mi, mi, mi orientación es dame el papel, dame el doc. Y quiero, quiero, si pudiera quedarme tanto tiempo, seguiría queriendo.

KATIE HAFNER: Mi pregunta era por qué usó allí en primer lugar. Tengo pocas dudas de que la familia de YY sabía que la Universidad de Louisville era una universidad segregada. Ellos trabajado en Municipal, la facultad de pregrado totalmente negra de la universidad.

TOM OWEN: Eso no me sorprende. Aparece Hortense, simplemente queriendo en los clips, clips, clips, clips, me aparece intensa, entregada a mí, empujando en los perímetros, temas difíciles. Y para que eso no me sorprenda.

CAROL SUTTON LEWIS: En realidad, tampoco me sorprendió. Esta familia negra bien educada y de mentalidad cívica está lidiando con una regla que afirma que a su buena hija, que quería ser ingeniera, se le negó esa oportunidad solo porque era negra. Cuando los Young notaron una regla injusta, simplemente se negaron a aceptarla. Por lo general, lo desafiaron activamente.

TOM OWEN: Hortense en particular fue solo una activista cívica en el sentido más completo de la frase.

CAROL SUTTON LEWIS: YY probablemente se habría acostumbrado a la Universidad de Louisville al darse cuenta de lo poco probable que era que pudiera asistir. La NAACP estaba haciendo uso de esta técnica en todo el país exponiendo deliberadamente y dificultando la discriminación. esto fue un modelo para la moción de derechos civiles.

No sería hasta 1948, el año después de que YY ingresara a la Universidad de Louisville, que la NAACP presentó el caso que anularía la formación más grande segregada en Kentucky.

TOM OWEN: Y Lyman Johnson fue el rentable.

CAROL SUTTON LEWIS: Lyman Johnson fue instructora de investigación social y miembro de la NAACP en Louisville. Enseñó en la universidad de YY, la Facultad Superior Central segregada. A diferencia de YY, estaba solicitando un examen de posgrado: un doctorado. Inmediatamente se hizo evidente que Kentucky State, una facultad de pregrado negra, no le daría el trabajo de curso que un estudiante de doctorado blanco obtendría en la Universidad de Kentucky. Demandó al Colegio en 1948, y en 1949 recibió.

KATIE HAFNER: Esta victoria no supuso mucha diferencia para YY, que ya estaba en Howard para entonces, pero cambió algunas cosas para su familia. En verdad, poco después de que YY hiciera su cuidar el Colegio de Louisville…

MILTON CLARK: Mi tío, su hermano, hizo utilidad.

KATIE HAFNER: Milton nos dijo que el hermano menor de YY Adicionalmente utilizado para el Colegio de Louisville.

MILTON CLARK: Así que fue como, bueno, aquí vienen los Young una vez más.

KATIE HAFNER: Esta vez, la universidad sabía con quién habían estado lidiando. Además, la elección en el caso de Lyman Johnson acababa de salir a principios de primavera, que es cómo…

MILTON CLARK: Es mi tío, su hermano, quien rompió la barrera del color. Y mi abuela rompió la barrera del color en la universidad reglamentaria.

KATIE HAFNER: Eso es correcto. Hortense más tarde iría a la universidad de regulación en el Colegio de Louisville. En 1951, ella fue sin duda una de los 4 estudiantes universitarios negros que se matricularon.

MILTON CLARK: Y esa es la razón, hablamos de mamá, pero la familia es de hecho la dinámica que está en juego aquí.

CAROL SUTTON LEWIS: La familia de YY no creó su pasión, sus habilidades. Estos habían sido sus personales. Lo que hizo su familia, y lo que seguirían haciendo, fue hacer que sus actividades fueran viables en un mundo que no era sincero.

MILTON CLARK: No había nada fuera de los límites con su madre y su padre.

YY: No pusieron obstáculos delante de mí. Mencionaron, si te gustaría, lo harás.

CAROL LAWSON: Creo que es algo a lo que probablemente, aunque ahora somos un vecindario, no le demos suficiente crédito: cuánto esfuerzo se necesitaría para impulsar a Yvonne.

KATIE HAFNER: La próxima vez en Chicas de ciencia fuera de lugarYY deja el nido.

Esto ha sido Chicas de ciencia fuera de lugar. Gracias a todos los que hicieron posible esta iniciativa, junto con nuestra coproductora ejecutiva Amy Scharf, la productora Ashraya Gupta, senior la editora Nora Mathison, la productora afiliada Sinduja Srinivasan, la compositora Elizabeth Younan y los ingenieros de Studio D Podcast Manufacturing.

CAROL SUTTON LEWIS: Gracias a Milton H. Clark, Sr. Gran parte de esta historia proviene de su libro electrónico, Seis niveles de libertad.

KATIE HAFNER: Estamos agradecidos con Mike Fung, Cathie Bennett Warner, Dominique Guilford, Jeff DelViscio, Maria Klawe, Michelle Nijhuis, Susan Kare, Jeannie Stivers, Carol Lawson y nuestras pasantes, Hilda Gitchell y Hannah Carroll. Gracias, además, a Paula Goodwin, Nicole Searing y al resto del equipo autorizado de Perkins Coie. Muchos debido a Barnard School, líder en empoderar a las niñas más jóvenes para que persigan su pasión por STEM.

CAROL SUTTON LEWIS: Gracias al Tennessee State College, al Museo Nacional del Aire y del Área del Smithsonian, al College of Louisville y al College of Alabama en Huntsville por colaborar con nuestra búsqueda.

Y un agradecimiento particular a la tienda de impresión en Martha’s Winery…

KATIE HAFNER: …y mi armario, el lugar donde se grabó este podcast.

Chicas de ciencia fuera de lugar está financiado en parte por la Fundación Gordon y Betty Moore, y la Fundación John Templeton, que cataliza conversaciones sobre cómo vivir una vida significativa y con propósito.

Este podcast es distribuido por PRX e impreso en asociación con Scientific American.

Puede leer más sobre nuestra iniciativa en lostwomenofscience.org o seguirnos en Twitter e Instagram. Descúbrenos @lostwomenofsci. Eso es fuera de lugar chicas de SC I.

Muchas gracias por escuchar.

CAROL SUTTON LEWIS: Soy Carol Sutton Lewis.

KATIE HAFNER: Y yo soy Katie Hafner.

Por Roberto

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *